А знаете ли вы, что Наум Клейман ещё и признанный знаток творчества А. С. Пушкина?
Мы пригласили его поговорить о лирике поэта.
Название темы этой встречи — цитата из элегии 1825 года «Андре Шенье»:
«Я скоро весь умру. Но, тень мою любя,
Храните рукопись, о други, для себя!
Когда гроза пройдет, толпою суеверной
Сбирайтесь иногда читать мой свиток верный,
И, долго слушая, скажите: это он;
Вот речь его. А я, забыв могильный сон,
Взойду невидимо и сяду между вами,
И сам заслушаюсь, и вашими слезами
Упьюсь…»
«Свиток верный» предполагает соответствие текста воплощенному авторскому замыслу; «долго слушая» означает, что в свитке не одно творение, а несколько стихотворений.
Пушкинисты провели за два века огромную текстологическую работу по расшифровке черновых автографов и изучению беловых рукописей Пушкина. Но уверены ли мы в том, что его лирика публикуется в верном порядке: как ее печатал или предполагал обнародовать сам автор? Насколько изучены и как учитываются в новых изданиях прижизненные публикации и планы Пушкина — его «свиток верный»?
Разговор коснется только трех лирических циклов: двух «кавказских» (1832 и 1836 годы) и одного «каменноостровского» (1836 год) — как примеров «монтажного искусства» в реальных и воображаемых свитках Пушкина.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет или сделать возврат организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.